El viaje que nunca hice… ¿o sí?
Como no puedo estar en viaje perpetuo, recurro a los libros
de viajes para seguir por ahí. Como decía en Memorias de Adriano el emperador, no siempre estoy en Tibur cuando
estoy ahí, pues eso, que a mí me pasa igual, no siempre estoy en casa cuando
estoy aquí. Recientemente gracias a Vikram Seth he viajado al Tíbet, en camión,
con Sui y Gyanseng, he desesperado con los tenderos chinos para conseguir
comprar un chándal o cigarrillos y en la frontera de Tíbet con Nepal me ha
salido un aduanero en mitad del camino… ¡de detrás de un árbol!
Como el que quiera leer el libro de Vikram Seth en
castellano no va a tener problema en encontrarlo en cualquier librería o
biblioteca, me he entretenido traduciendo un capítulo al euskara, idioma al que
no creo que esté traducido. Aquí lo tenéis:
VIKRAM SETH, Desde el lago del Cielo. Viajes por Sinkiang, Tíbet y Nepal. 1983
Lhasa: Sera monastegiaren ondoko zeremonia
Goizeko bost eta erdietan jaiki naiz. Oraindik oso ilun dago
eta, udan gaudenez, horrek harritu egin nau, harik eta, hain mendebaldera
izanik, Pekingo ordua jarraitzen dugula ohartu naizen arte. Bi ordu falta dira
egunsentirako. Dauzkadan berogarri guztiak
jantzi, linterna hartu eta kalera irten naiz. Txakurrak ere lotan daude. Zirimiria
dago. Begiak iluntasunera ohituz doaz pixkanaka. Nire ezkerretara Potalako
harresi makur eskerga dago.
Potala jauregia. Lhasa |
Aurrera egin ahala, hotza barruraino sartuz doakit eta baita
eurizirina ere, hala nola zain dudan ibilaldiaren ziurtasuna, eta agian batez
ere ikusi behar dudanaren beldurra. Ordu erdiren buruan atzera joan ez
joan egon naiz, baina pentsatu gabeko
borondate erreflexuak galarazi dit Lhasara bueltatzea. Sera monastegirako
errepidea hutsik dago; ordu honetan ez da ez kamioirik ez pertsonarik bertatik
pasatzen.
Arian-arian eguna argituz doa, eta egunsentia zerua
urdintzen hasi denean ailegatu naiz tokira. Nire lagun tibetarrak larregi ez hurreratzeko
gomendatu dit, inor ez ofenditzeko. Ibaiaren alde honetan geratu naiz, beraz.
Beste aldean bide batek arrokara darama eta, haitzaren gainetik, mendi horma
zerurantz altxatzen da zut. Soilik beranduxeago konturatu naiz goialdean dauden
ertz horztun tipiak zain dauden arranoak direla.
Mendiaren magal osoa ke fin batez ilunduta dago; beraz,
hasieran arroka baino ez dut ikusi: itzelezko harlausa oker bat. Kea lekuz
aldatu eta biratzen hasi den neurrian, kamioi bat, atoi bat, egurrezko gurdi
batzuk eta hainbat irudiren mugimendua antzeman ditut. Zenbait sutzar irazeki
dakusat eta zoruan, kamioen ondoan, denda bat dirudien egitura bat, azpian
hainbat lagun kokoriko dituena. Dagoeneko hasita dagoen lanean egindako
atsedenaldi batean iritsi bide naiz. Zortziak laurden gutxi dira nire
erlojuaren arabera, seiak laurden gutxi egiatan. Gizonak ibaira hurbiltzen dira
plastikozko ontzietan ura jaso nahian eta gero euren suetara itzultzen dira
kuzinatu eta gosaltzeko asmoz. Argitu ahala haitzean gorpu batzuk daudela ikusi
dut; biluzik daude eta burutik eutsita, gorputzaren behealdea ebaki edo txikitu
diete hanketatik hasita.
Sera monastegia |
Zortziak eta hamar. Gizonek beren lanari ekin diote berriz.
Zuriz jantziriko durbantedun batek ematen du nagusia. Izugarrizko erritmoan lan
egiten dute, haragia ebakitzen, zatitzen eta txikitzen. Gizon gazte batek
bereziki berealdiko kemen eta premiaz mozten ditu haragia, giharrak eta
hezurrak. Bere trebetasunak ia zer mozten ari den ahaztea ahalbidetzen du.
Goian, ortzmugaren kontra, arranoak bildu egin dira. Batzuetan hildakoen
senideak eta lagunak bertaratzen dira erritoak ikustera, baina gaur ni naiz
ikusle bakarra.
Sera monastegia |
Zortziak eta hogei. Gizonek gorpuaren goialdeari ekin diote orain eta lanean dihardute su eta ke. Hainbat lagun hurbildu dira ni nagoen ibaiertzetik begiratzera. “Tibeteko eskualde bat adoptatu” deritzon planari esker Lhasan dauden Shanghaiko han etniako txinatarrak dira. Hurreratu zaizkit, txiste batzuk egin dituzte ikusten ari garen zeremoniaz eta gero, -barrez, hizketan, erretzen- ibia igaro eta harkaitzera hurbildu dira, lanak hurretik ikustearren.
Zortziak eta hogei. Gizonek gorpuaren goialdeari ekin diote orain eta lanean dihardute su eta ke. Hainbat lagun hurbildu dira ni nagoen ibaiertzetik begiratzera. “Tibeteko eskualde bat adoptatu” deritzon planari esker Lhasan dauden Shanghaiko han etniako txinatarrak dira. Hurreratu zaizkit, txiste batzuk egin dituzte ikusten ari garen zeremoniaz eta gero, -barrez, hizketan, erretzen- ibia igaro eta harkaitzera hurbildu dira, lanak hurretik ikustearren.
Gizon durbantedunak begirada suminkorra bota die. Gehiago
hurbildu dira eta, patxada iraingarriz, arrokara hurreratu dira. Haietako bat
barrez hasi da. Orduan, gizon durbantedunak, haitzetik jaitsi eta, tibeteraz
oihuka, hezur txiki bat bota die oinetara. Izutu egin dira baina ez dute atzera
egin. Gizonak orduan hartu du arrokatik giza hanka bat eta ibairaino jazarri
ditu, hanka astinduz eta amorruz deiadar eginez. Beldurrak airean, arineketan
ibaia ibitik igaro nahian haietako bat behaztopatu eta erori egin da. Orain
zutik daude lipar bat lehenago zeuden toki berean, blai eginda eta dardarti.
Bederatziak hamar gutxi. Lana aurrera doa. Zuriz jantzitako gizonak besoak zerurantz zabalduta garrasi luzea egin du. Arranoak harkaitzetik
amildu dira eta zirkulu beltz handietan bueltaka hasi dira, gero eta baxuago
hegaz eginez, harik eta arrokatik hurbil dagoen muino batean pausatu diren arte.
Arranoetako batek burua ukitu dit; ustel usain lazgarria dago. Hegazti eskergak,
zintzo-zintzo, muinoan pausatuz doaz, eta zuriz jantzitako gizonak haragi zati
batzuk ematen dizkie ahobizarra kentzen joan daitezen.
Sera monastegia |
Bederatziak bost gutxi. Traktore batek zeharkatu du erreka eta urrutira dagoen herri baterantz jo du. Behin haragia ehota garagarrarekin nahasten da arranoei eman aurretik. Badira arrano kuttun batzuk, antza.
Bederatziak bost gutxi. Traktore batek zeharkatu du erreka eta urrutira dagoen herri baterantz jo du. Behin haragia ehota garagarrarekin nahasten da arranoei eman aurretik. Badira arrano kuttun batzuk, antza.
Bederatziak. Ejerzitoaren kamioi bat Shanghaiko han
etniakoak dauden lekura hurbildu da, soldaduak jaitsi eta beraiekin hizketan
hasi dira. Ni nagoen lekutik teleskopio tripodedun bat ematen duen zerbait
dakarte eurekin eta arrokarantz zuzendu dute. Harkaitzaren gainean dagoen gizonak
harri bati eusten dio buru gainean bi eskuekin. Behin eta berriro jausarazten
du oihal batez estalitako garezurren gainean. Arranoek haitzera begira daude
artega. Bat edo batek formazioa hautsi du, baina uxatu egin dute. Hegaztiek
moko gakoak aurreratzen dituzte. Batzuek hegoak zabaltzen dituzte, kokoriko jarritako
gizon bat bezain altuak dira.
Bederatziak eta hogei. Monako batek erreka ibitik igaro du arrokarantz. Zutik, granate eta azafrai koloreko jantzietan bilduta, janaria bedeinkatu du.
Zuriz jantzitako gizonak muinoan pausaturiko arranoei dei egin die arrokarantz
hurbil daitezen, berehala egin dutena. Gizonetako batek samparekin nahasitako giza haragi xehatua duen poltsa batetik ere
eman die jaten. Une horretan haitza txori irenskorrez estalita dago.
Bederatzi eta erdiak. Arranoak elikatu egiten dira. Bele bat ere hurreratu zaie, ez diote jaramonik egin. Hara begira jarraitzen dut, orain jende guztiak alde egin duen arren. Ejerzitoaren kamioiak ere bai.
Sera monastegiko monjeak |
Bederatzi eta erdiak. Arranoak elikatu egiten dira. Bele bat ere hurreratu zaie, ez diote jaramonik egin. Hara begira jarraitzen dut, orain jende guztiak alde egin duen arren. Ejerzitoaren kamioiak ere bai.
Hamar eta erdiak. Hartxabalean lan egiten ari ziren gizonak
sakabanatuz doaz. Hiru emakume pasatu dira dagoeneko haragi arrastorik ez duen
arrokaren azpitik. Azken hegaztia hegan hasi, mendi-mazela igo eta gailurra
zeharkatu du. Zutitu egin naiz eta Serako monastegirantz abiatu naiz.
Hankek huts egiten didate zoruan jarrera berean hainbeste
denboraz eserita egon ostean. Bertatik
herrenka urruntzen naizen bitartean, errekaren gainean zubi gisa kokatutako
ohol txiki baten gainean dauden ume batzuek agur egin didate oihuka. Serara
joan nahi dut, baina, esperientzia honen ostean, monastegi bat bisitatu baino Lhasara
itzuli nahiago dudala konturatu naiz. Ez naiz autostop egiten saiatzen.
Potala jauregia |
Pentsakor
itzuli naiz, lantzean behin geldialdiak eginez. Urrutian Potala zoragarri dago argipean, jauregiaren atzealdea dut nire aurrean, aurrealdea bezain landua ez dena. Urre koloreko sapaiek dirdira egiten dute, eta zerua gero eta oztinagoa da. Errepidearen alde batean, gizon pare bat nor bere gurditik jaitsi eta jatekoa prestatzen ari dira hauspo batez bizituriko su batean.
Kristauek eta musulmanek lurperatu egiten dituzte beren
hilak; egia esan harrei ematen dizkiete jaten. Parsiek putreei ematen dizkiete
jaten beren hilak Isiltasunaren Dorreetan. Hemen, Tibeten, zura eskasa den eta
zorua urtaldi luzeetan gogor dirauen herri honetan, gorpuak zatitu egiten dira,
janariarekin nahasita arranoei jaten emateko. Geroago Norburi galdetu diot ea
erritoa oraindik arrunta den, eta esan dit gero eta ohikoagoa dela errito honen
ordez errausketa erabiltzea. Alabaina, duela urtebete bere osabaren hileta
elizkizunera joan zen eta gaur goizean ikusi dudana bezalakoa izan zen.
Zorabiatu egin zen burezurra txikitzearena heldu zenean. Neuri ere gauza bera
gertatu zitzaidan, nahiz eta egia esan hinduek ere errauste zeremonian
garezurra apurtzen duten.
Errausketa zeremonia. Khatmandu. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario